About ana

Written a book, writing the second one

Maxam-Expal en Quintanilla Sobresierra

Medio centenar de personas venidas de varias provincias se manifestaron el 28 de diciembre junto a las puertas del complejo industrial donde se encuentra la fábrica de armas Maxam-Expal, antigua “Explosivos Riotinto” que ahora exporta armamento.

A las tres de la mañana salía un grupo de corredores de Santander. También lo hacía algo más tarde el grupo que salía de Burgos. Los corredores se dirigían a la fábrica de armas Maxam, en el término municipal de Quintanilla Sobresierra, en la provincia de Burgos, a exigir el cese de la actividad relativa a la industria militar. Han cubierto el recorrido en relevos pasándose mano a mano el comunicado que han leído junto a la verja, instalada durante el último año de tal forma que ha sido imposible acceder a la puerta de las instalaciones.

Continue reading

Maxam-Expal in Quintanilla Sobresierra

Fifty people from different provinces demonstrated on 28 December outside the gates of the industrial complex of the Maxam-Expal arms factory, formerly known as “Explosivos Riotinto”, now exports arms.

At three o’clock in the morning a group of runners left Santander. So did the group leaving Burgos a little later.

Continue reading

Aranda

La ciudad más grande de la provincia de Burgos es su capital, del mismo nombre. Le sigue Miranda de Ebro, al norte, y Aranda de Duero, al sur. A Aranda acudieron el viernes 21 de diciembre más de 500 personas de varias ciudades de Castilla y más allá a manifestarse, bailando y cantando

En Aranda sucedió una violación múltiple (o en grupo) a una niña de quince años en 2017. Hace poco ha salido la sentencia, 38 años para cada uno de los hombres, y hace unos días sus amigos y familiares hicieron una manifestación de apoyo.

En solidaridad con la víctima, hoy se hace otra manifestación, no solo con gente de Aranda, también con buses venidos de Miranda, Madrid, Burgos, León y Asturias.

Mas fotos en albumes de hubzilla

Two mass graves

It is a tradition in some parts of the world that families go to the cemetery where their dead rest every first of November, at least to arrange the gravestones and lay flowers.

But some of the dead do not rest in cemeteries, but in mass graves, in the same place where they were gunned down.

In La Pedraja there is one of these graves, of people shot from 1936 to 1939, which have been found thanks to the efforts of the families of those who fell here.

Continue reading

La Pedraja

Cada primero de noviembre, es tradición al menos en mi pueblo, que las familias acudan al cementerio donde descansan sus difuntos, al menos para adecentar las tumbas y depositar flores.

Pero algunos difuntos no descansan en cementerios, sino en fosas comunes, en el mismo sitio donde cayeron fusilados.

En el paraje de La Pedraja hay una de estas fosas, de fusilados en los años 1936 a 1939, que se han encontrado gracias al esfuerzo de las familias de los aquí caídos.

Continue reading